All-Time Best Tellers

There’s no last word on the Good Book.

Fight disinformation: Sign up for the free Mother Jones Daily newsletter and follow the news that matters.


Septuagint 3rd-2nd century B.C. Translated from Hebrew to Greek Earliest complete biblical manuscripts preserved today. Did Isaiah 7:14 predict the virgin birth of a king?

That’s a theological—and linguistic—sore point. The Vulgate set the standard when Jerome knowingly translated the Hebrew word for “young woman” to the Latin word for “virgin.” See how other translations treat the issue:

Jerome’s Latin Vulgate 4th century Hebrew/Greek to Latin Commissioned by Pope Damasus I; Jerome accused of “Judaizing” text, which caused riots in North Africa; became the official Catholic Bible.
The Wycliffe Bible late 14th century Latin to English First full English Bible
The Tyndale Bible 1535 Hebrew/Greek to English Venomously anti-Catholic; banned copies smuggled into England under bales of cloth; widespread public Bible burnings.
King James Version (KJV) 1611 Hebrew/Greek to English Attempt to create a universally accepted English version; has a record number of margin notes; became the standard-bearer; still in use today. “Behold, a virgin shall conceive, and bear a son…”
American Standard Version (ASV) 1901 Hebrew/Greek to English For Protestants; brought KJV in line with modern scholars. Same as KJV
Scofield Reference Bible 1909 English Top-selling, most important reference for fundamentalists; its notes transform KJV into an apocalyptic text. Same as KJV
Jewish Publication Society 1917 Hebrew to English King James Old Testament with Christian interpretations removed. “Behold, the young woman shall conceive, and bear a son…”
Revised Standard Version (RSV) 1952 Hebrew/Greek to English Updating of ASV at peak of McCarthy era; denounced as communist-inspired and blasphemous. “Behold, a young woman shall conceive, and bear a son…”
Good News Bible (Today’s English Version) 1976 Hebrew/Greek to English Breaks with KJV; replaces archaic idioms with surprisingly modern language. “A young woman who is pregnant will have a son…”
New International Version 1978 Hebrew/Greek to English Christian evangelicals’ attempt at less liberal RSV; best-selling Bible in America today. “The virgin will be with child and will give birth to a son…”
New King James Version 1982 Hebrew/Greek to English Evangelicals retroactively decide the KJV translations were inspired by God; margin notes stripped. “Behold, the virgin shall conceive and bear a Son…”
Jewish Publication Society (new version) 1985 Hebrew to English Independent of the KJV and other Christian church versions; applies 2,000 years of Jewish and other scholarship. “Look, the young woman is with child and about to give birth to a son.”

WE CAME UP SHORT.

We just wrapped up a shorter-than-normal, urgent-as-ever fundraising drive and we came up about $45,000 short of our $300,000 goal.

That means we're going to have upwards of $350,000, maybe more, to raise in online donations between now and June 30, when our fiscal year ends and we have to get to break-even. And even though there's zero cushion to miss the mark, we won't be all that in your face about our fundraising again until June.

So we urgently need this specific ask, what you're reading right now, to start bringing in more donations than it ever has. The reality, for these next few months and next few years, is that we have to start finding ways to grow our online supporter base in a big way—and we're optimistic we can keep making real headway by being real with you about this.

Because the bottom line: Corporations and powerful people with deep pockets will never sustain the type of journalism Mother Jones exists to do. The only investors who won’t let independent, investigative journalism down are the people who actually care about its future—you.

And we hope you might consider pitching in before moving on to whatever it is you're about to do next. We really need to see if we'll be able to raise more with this real estate on a daily basis than we have been, so we're hoping to see a promising start.

payment methods

WE CAME UP SHORT.

We just wrapped up a shorter-than-normal, urgent-as-ever fundraising drive and we came up about $45,000 short of our $300,000 goal.

That means we're going to have upwards of $350,000, maybe more, to raise in online donations between now and June 30, when our fiscal year ends and we have to get to break-even. And even though there's zero cushion to miss the mark, we won't be all that in your face about our fundraising again until June.

So we urgently need this specific ask, what you're reading right now, to start bringing in more donations than it ever has. The reality, for these next few months and next few years, is that we have to start finding ways to grow our online supporter base in a big way—and we're optimistic we can keep making real headway by being real with you about this.

Because the bottom line: Corporations and powerful people with deep pockets will never sustain the type of journalism Mother Jones exists to do. The only investors who won’t let independent, investigative journalism down are the people who actually care about its future—you.

And we hope you might consider pitching in before moving on to whatever it is you're about to do next. We really need to see if we'll be able to raise more with this real estate on a daily basis than we have been, so we're hoping to see a promising start.

payment methods

We Recommend

Latest

Sign up for our free newsletter

Subscribe to the Mother Jones Daily to have our top stories delivered directly to your inbox.

Get our award-winning magazine

Save big on a full year of investigations, ideas, and insights.

Subscribe

Support our journalism

Help Mother Jones' reporters dig deep with a tax-deductible donation.

Donate